Видавництво «Свічадо» видало біографію митрополита Андрея Шептицького «Два світи». Книга польської авторки Маґдалени Новак, вперше була опублікована у видавництві Ґданського університету у 2018 році. Українською її переклав Андрій Павлишин.
Про це пише на сайті Синоду Єпископів УГКЦ.
Книга «Два світи» — це біографія Андрея Шептицького з 1887 по 1914 рік. Робота Новак є фаховим дослідженням національної ідентифікації митрополита, де авторка проаналізувала його особисті зв’язки, сімейні та приятельські стосунки, ділові взаємини, освіту та церковне середовище. Все для того, аби дати вичерпну відповідь на питання: як і чому Андрей Шептицький, маючи подвійну ідентичність прикордоння і всі підстави стати поляком, обрав українство? Як зі світської особи, народжений у польській родині й вихований у римо-католицьких школах, він став спочатку греко-католицьким ченцем, а потім й церковним ієрархом?
Маґдалена Новак історикиня, професорка кафедри новітньої історії Польщі Історичного факультету Ґданського університету. Книга про Шептицького є її монографією для здобуття наукового ступеня. «Два світи» заснована на численних архівних матеріалах. З неї можна дізнатися про те, як Шептицький вчився в австро-угорській гімназії, які мав контакти з Ватиканом, як батьки сприймали його церковний та національний вибір.
Монографія поділена на сім розділів, з ретельними висновками. Попри науковість, вона написала вільно і читається досить легко.
Андрій Павлишин працював над перекладом рік. Книга мала побачити світ на весні 2022 року, але через війну вийшла на рік пізніше. «Два світи» можна рекомендувати найширшому колу читачів.